Меню

Эхо Москвы: "История одного города - Гавана"

29 января 2006

М. МАЙЕРС: 15.13 на наших студийных. Здравствуйте. У микрофона Маша Майерс. Это программа "История одного города" и сегодня мы будем рассказывать историю одной Гаваны. Борис Туманов на своем боевом посту. Здравствуйте, Борис. 
Б. ТУМАНОВ: Здравствуйте. 
М. МАЙЕРС: Редактор журнала "Новое время", напоминаю в очередной раз. Диана Арбенина, лидер группы "Ночные снайперы". Здравствуйте, Диана. 
Д. АРБЕНИНА: Здравствуйте. 
М. МАЙЕРС: Сергей Кара-Мурза, профессор, член Союза писателей России. Сергей Георгиевич, добрый день. 
С. КАРА-МУРЗА: Здравствуйте. 
М. МАЙЕРС: Соответственно, все присутствующие в этой студии имеют к Кубе, наверное, непосредственное отношение, за исключением нас с Тумановым, рискну предположить. 
Б. ТУМАНОВ: Да. 
М. МАЙЕРС: Скажите, пожалуйста, Куба - это все-таки какая-то особенная страна? Гавана - какой-то особенный город? Ваши ощущения, ваши чувства. Диана? 
Д. АРБЕНИНА: Я могу сказать следующее. Не хочу кокетничать и так далее, но Куба как таковая и Гавана в частности произвела на меня неизгладимое впечатление и, более того, это единственная страна, откуда я уезжала просто со слезами на глазах, потому что обычно ностальгии я не испытываю, ну, по роду того, что постоянно переезжаю с места на место, но это абсолютно удивительная страна, абсолютно удивительный город Гавана, и несмотря на то, что я была там очень мало, около полумесяца, мне бы очень хотелось вернуться. Более того, у меня даже получилось написать песню о Кубе, тоже очень случайно. 
Б. ТУМАНОВ: Вот чем это вас зацепило? Чем Гавана и Куба вас зацепили, поконкретнее? 
Д. АРБЕНИНА: Во-первых, когда прилетаешь туда, первое, что может вообще удивить, скажем, постсоветского человека, это открываешь двери и выходишь в аэропорт и вдруг ты попадаешь в наш Советский Союз, скажем, 82-го или 81-го года. Исключительно почему? Потому что там полностью наши автомобили, они ездят по улицам, по улицам ездят от "Жигулей" до грузовиков, ходят пионеры в галстуках и при этом есть какая-то абсолютная оторванность от политического строя у тех людей, с которыми ты знакомишься непосредственно на местах. В частности, я познакомилась с человеком, который работал в отеле. Он, просто взяв отгул, сопроводил нас в Гавану, мы посетили маяк, это дача Хемингуэя, при том, что нужно был заказывать экскурсию заранее, но мы этого не сделали по причине того, что были абсолютно неопытны, но нам служители вот этого замечательного места даже позволили заглядывать в окна в этот солнечный полдень, и заглядывать в дом - такое впечатление, что Эрнест Хемингуэй был буквально пять минут назад и вышел выпить рома, условно. Ну, там изумительная атмосфера, очень радушная, очень нищая и очень сильных духом людей. Прекрасно знают русских людей. 
С. КАРА-МУРЗА: кубинский дух и кубинскую культуру творили множество народов, причем люди, которые прибывали туда в состоянии таком, очарованном, и Гавана возникла как город, обладающий очень большой магической силой, это даже по испанским песням видно, что Гавана из всех городов, замечательных, великих городов большой империи испанской была особым местом, испанцы были влюблены в Гавану. Если возьмете песни национальные испанские, севильские, точно так же в Гавану влюблены все, кто через нее куда-то двинулся. 
М. МАЙЕРС: Ну, по Диане это заметно, рискну предположить. 
Д. АРБЕНИНА: Точно. 
М. МАЙЕРС: Диана, вам удалось пообщаться в кубинцами непосредственно? 
Д. АРБЕНИНА: Я, конечно, имею очень минимальный опыт, понятное дело, общения с кубинцами, но мне повезло, потому что я общалась с теми людьми, которые живут непосредственно на Кубе, кубинцы, и это очень был простой народ. Они рассказывали мне чудовищные вещи, в которые на первый взгляд очень сложно поверить. Например, о том, что, прошу прощения, зарплаты у них составляют 5 долларов, о том, что им довольно тяжело читать русские газеты, тем, кто хочет читать их и тех, кто учился, например, в медицинских институтах в Москве, о том, что достаточно тяжело им выезжать за пределы страны, потому что есть большая опасность в том, что они останутся где-то за границей. Вот мне рассказывали именно такие вещи. Более того, касаясь, опять же, русских газет, мне было достаточно тяжело их даже оставить в гостинице, то есть мы делали как, мы оставили пачку русских газет, которые читали в самолете, и парень, который нас сопроводил, который нам дарил какие-то гаванские сигары, чтобы мы привезли нашим парням попробовать, что это такое, он тайком приходил в гостиницу и забирал их, потому что он боялся того, что… Ну, я не знаю, чего он боялся, но судя по всему чего-то он там боялся. 
Б. ТУМАНОВ: Он боялся, что его репрессируют, потому что российские газеты сегодня ересь с точки зрения тамошнего режима. 
М. МАЙЕРС: Такое понятие, как репрессия, сегодня на Кубе существует? 
Д. АРБЕНИНА: Я в этом не уверена, но, мне кажется, что страхи там имеют место быть. 
Б. ТУМАНОВ: Маша, прежде чем мы вернемся в Гавану, тут уже масса вопросов накопилась о Кубе, о Гаване, и один из них адресован лично мне. Тут Александр и Галина задают почти одинаковые вопросы. Александр спрашивает об отношении кубинцев к россиянам, в частности, к туристам, а Галина говорит уже с таким философским подтекстом: "Есть на Земле райские места, например, Таити, Куба. Вы верите, что им кто-то нужен, тем более русские?" Вот я не совсем понимаю, что имеется в виду, но мне кажется, что… 
М. МАЙЕРС: Что и без нас хорошо. Диана, вы ощутили такое пренебрежение или, наоборот, радость при виде настоящего русского человека? 
Д. АРБЕНИНА: Мой опыт наиболее позитивен, мне кажется, потому что ко мне относились все очень радушно и, более того, с большим интересом, при том, что спрашивали о том, что происходит сейчас у нас в государстве и так далее. Это по поводу первого вопроса, очень быстро. Что касается второго, то мне кажется, что любой народ стремится к симбиозу культур, музык и так далее, и как бы он ни был заповеден, я имею в виду народ Кубы и Таити - я на Таити не была, ничего сказать не могу - мне кажется, что интерес народов друг к другу всегда будет, и как бы он ни был заповеден. И, мне кажется, обновление крови в данном случае именно тогда и происходит, когда люди и народы стремятся друг к другу. 
М. МАЙЕРС: А насколько вообще политизировано общество? Диана, создается ощущение, что там люди смотрят телевизор, слушают новости, или они живут более беззаботной жизнью и все эти разговоры о политике не очень-то и волнуют? Вот на повседневном, на бытовом уровне? 
Д. АРБЕНИНА: Я рискую заявить, что, конечно же, общество абсолютно политизировано. Может быть, я не права, может, действительно, я ссылаюсь на то, что у меня не велик опыт, и я очень не люблю галопом, извините за фразу, по Европам, я очень этого не люблю, если бы мне позволено было вернуться и там пожить, если бы было время на это, то я бы, конечно, это сделала, потому что страна безусловно, как тут уже было сказано, заповедная, и мне бы хотелось ее больше понять, но, мне кажется, что общество очень зависит от своего политического строя, сегодня, я имею в виду. 
Б. ТУМАНОВ: Я, например, перечислю вам такой джентльменский набор ассоциаций, которые у меня связаны с Кубой. Это ром, это сахарный тростник, это сигары, разумеется, и это самба, и это Капабланка, чемпион мира по шахматам. 
Д. АРБЕНИНА: Подождите, а Че? А Че Гевара? 
Б. ТУМАНОВ: Ну, Че Гевара, он, во-первых, не кубинец… 
Д. АРБЕНИНА: Но это же национальный герой. 
Б. ТУМАНОВ: Я понимаю, что национальный герой, но мы говорим без политики. 
Д. АРБЕНИНА: Ладно, все, забыла. 
М. МАЙЕРС: Извините, Сергей Георгиевич, я вас перебиваю, а как соотносится абсолютная чистота физическая с такой грязью на улицах? Как это совмещается? 
С. КАРА-МУРЗА: Во-первых, на улицах там моют с мылом щетками женщины каждая перед своим магазинчиком или перед своим подъездом. 
Д. АРБЕНИНА: Да, там как-то не больно-то и грязно. 
М. МАЙЕРС: Не грязно, да? 
Д. АРБЕНИНА: Нет, конечно. 
С. КАРА-МУРЗА: Единственное, например, не в Гаване, а на востоке, скорее, в Сантьяго, например, в воздухе стоит запах сигар, потому что там все курят сигары… 
Д. АРБЕНИНА: Это из джентльменского набора как раз. 
М. МАЙЕРС: мы сегодня про гаванскую кухню практически ничего не сказали. Диана, что там самое поразительное? 
Б. ТУМАНОВ: Что там вкусное? 
Д. АРБЕНИНА: Ой, я лучше бы о музыке поговорила. 
М. МАЙЕРС: Замечательно. Диана, что касается музыки? У нас полминуты. 
Д. АРБЕНИНА: За 20 секунд: завидую очень тому, что у них все их ритмы, они именно их питают и они в крови, там океан, там солнце и там совершенно безудержно веселая и светлая музыка - то, чего не хватает нашей, что не хватает нашей музыке сегодня, начиная от национальной, заканчивая рок-н-роллом. 
М. МАЙЕРС: Мы послушаем песню Дианы Арбениной и "Ночных снайперов", которая называется "Куба". И это написано, я так понимаю, по горячим следам? 
Д. АРБЕНИНА: Но, видит Бог, я не специально. 
М. МАЙЕРС: Дорогие друзья, мы благодарим наших гостей. Мы пытались рассказать историю одной Гаваны, нам не хватило времени, как обычно, но мы на Кубу еще обязательно вернемся. Спасибо. 
Д. АРБЕНИНА: Спасибо. 
(ПЕСНЯ)

Видео:

Фото:

География события:

Россия, Москва

Теги:

интервью (радио), эхо москвы, туризм, куба

Другие материалы: